OROSIO, Paulo. - PAVLO OROSIO TRADOTTO // DI LATINO IN VOLGARE // PER GIOVANNI GVERINI // DA LANCIZA NOVAMENTE STAMPATO.
Lote 94
Descrição
S. local. [Toscolano]. S/d. [1520]. [Paganini & Alexander Paganini Benacenses]. // In-8º peq. de 172 Fls. Enc.
Raríssima. Primeira edição da tradução de latim em italiano da primeira história clássica e do Império Romano, impressa pela primeira vez em 1471. Paulo Orosio (390-431 d. c.) natural da Península Ibérica, provavelmente de Braga, foi amigo de S. Jerónimo e discípulo de S. Agostinho, a pedido do qual escreveu uma história universal incluindo pela primeira vez a história dos gentios não católicos. O impressor desta obra - Alexandre Paganini - foi um inovador na sua época. Caracterizou-se pelas suas publicações seriadas em livros de pequeno formato, tal como este que aqui apresentamos, sendo os seus caracteres tipográficos de tamanho muito diminuto e desenhados com uma elegância entre o tipo itálico e o tipo romano. O público das suas obras – de acordo com as dedicatórias de várias obras do impressor – foram grandes figuras do Renascimento como Isabella d’Este, Giovanni Aurelio Augurello, Pietro Bembo e Giulio de Medici (depois Papa Clemente VII). Palau V 377. data a edição em 1510. 'Es una bela produccion tipografica de Alexandro Paganino de Tuscolano en el Lago de Grada.' Adams O 311; * Bm.Stc. 478. Bem conservado. Encadernação inteira de pergaminho.
Licitação rápida
Licitação direta
À licitação carece os valores de comissão.
Pretende fazer uma oferta antes do item iniciar o leilão?
Valor:
Pretende fazer uma oferta final no item retirado?
Valor: